大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英语翻译***平台的问题,于是小编就整理了3个相关介绍英语翻译***平台的解答,让我们一起看看吧。
如果你的英语水平OK,可以通过网络广告或朋友介绍,帮助企业翻译产品目录,公司网站。如果英语口语OK的话,周末到旅游景区给老外当个临时导游什么的?
我也有类似想法,想找一份英语***工作,但是还没有成功经历,所有上述建议 Just for your referenes!
以前高校的张贴栏里,现在受疫情影响,就要到网上找,或者联系外语专业的老师或同学,他们会经常有找上门的业务,让他们转介绍是最有效的方式。还有就是在翻译论坛,58同城上发布***翻译信息。另外,登录国外网站,找些感兴趣的文章翻译出来,投到中英文的杂志社赚取相应稿费。
(1)国内
①QQ的翻译群
②淘宝上有海量的翻译店铺
③58、智联招聘上有翻译公司发的招聘信息
➽收入
之前我有合作的一家翻译公司千字40元,三年前合作过,最近我问了一下,还是40元,价格真的是很低。高的大概70-120/千字不等,想到拿到200以上得好好混几年才行啊!
(2)国外
你可以看看我发的那个图片,是一位翻译大咖整理出来,都是国外的一些知名翻译平台和机构。可以投简历注册、试译,通过测试后就可以接单了。
➽收入
俗话说外来的和尚会念经,从海外接单子一般也得200元/千字的,再高了300或400或更高的也有。
(3)时间宝贵,不接便宜单
1千字通常1个小时是做不完的,难度高的有可能可啃3-4个小时,一天下来中个饭费都出不来,那还忙活啥啊!所以提升自己的水平和阅历,接单价高的单才是王道!
作者推荐:文章有生活,生活有语言,多种语言的陈述让生活更生动,我是英语有话说,喜欢我的说说,就请关注我吧!
首先,老师同学推荐。如果你是外语系的学生,这种机会很多。
其次,各种网站:各大学的BBS都有***工作,可以时常浏览。还有些其他网站,自己搜索。
最后就是直接找翻译公司,做试译,去面试。成为翻译公司的长期***译员。与几家翻译公司建立合作关系,基本以后他们就会经常联系你。
当然,一切的前提是你实力靠谱。
靠谱的,***译视界是一款三端智能协同翻译工具,结合AI技术为各语种翻译从业人员及爱好者提供智能、高效、便捷的翻译服务。
***译视界将******字幕组的十余年翻译协作经验和上千万条语料库线上化,打造APP、PC、WEB三端智能协同翻译系统,利用人工智能技术、率先***用AI翻译+人工校对的模式,可有效帮助译者提升翻译效率。
谢谢邀请!
这条路不靠谱。
1、自学英语2、3年就想通过笔译挣钱很难。你想想一个学生大学毕业,要通过英语四级、六级考试都不是件容易的事,何况我们自学;
2、英语翻译还是让有能力的人去做,让专业的人做专业的事,英语专业大学毕业的学生多如牛毛,他们是有这个能力的;
3、条条大路通罗马,想挣钱途径很多,不要想入非非。我真的也像这么做过,也到过北京某大学自费学习了三个月,结果一事无成,后来就放弃了。
奉勸你謹慎。因為英語和漢語差別很大,分屬不同的語系。自學,就意味著沒有老師或者很少有老師指點。初學時離不開漢語,但最終要想學好英語,必須擺脫漢語。否則只能學一些中國式的英語,不倫不類,自以為是英語,老外卻看不懂。白下功夫。
英語是一門實踐性很強的語言,很多表達方式都是約定成俗,講不出多少道理。即便語法很精通,也不可能解釋所有的語言現象。此時此刻,就只能從實際出發,一句一句地,一個場景一個場景地學會英語地道的表達。即使違背語法規則,也不能按照自己的想法判定是非。
學英語,最大的問題是母語,即漢語對英語的干擾。想當然,自以為是。其實一開始就錯了。在自學的情況下,沒有人糾正,問題可能會更加嚴重。
如果只能自學,沒有其它替***法,那就要堅持讀英語原著,看原版視頻。一開始根本看不懂。硬著頭皮堅持。一年之後會有成效。只有學會了英語的思維方式和表達方式,才能算真正入門。理解英語的關鍵在於理解英語文化。
挺靠谱的。不过提醒你,英语翻译算是一种高级技能,它涉及至少两个语言(对于我们来说主要就是汉语和英语),所以需要你英语和汉语都要好,不要以为你是中国人汉语就自动很好,汉语也是有级别的,甚至可以说一个人的英语水平其实是母语水平决定的。另外翻译是一门实践性很强的学科,也就是说虽然要学点翻译理论,但更多的就是自己动手翻译,不要只看范例,只看范例是锻炼不了翻译水平的。
你可以查查一些翻译证书的报名要求,国家级的有CATTI啥的,有个专业证书挺有说服力的。
另外如果可以的话,建议学点或者了解点专业英语科技英语理工科英语。现在最需要的翻译不是什么文学翻译,而是各种专业英语,尤其是理工类的翻译,比如机械类,电子类啥的。
我是一名专业口译,感觉可以尝试回答一下你的问题。我觉得你能这样想就值得鼓励,人有目标就一条路走下去!
第一:笔译我认为是可以通过后天学习也能做好的职业。基本素养包括可以坐的住(看到你介绍里写了);基本英语汉语水平(只要肯学就能有一定建树);要经过专业训练(笔译是一条长期的路,很难一步登天,需要长期系统学习练习)。
第二:以上最难的是第二和第三条,而实现需要先扎实的做好第二条。英语水平测试你要参加,给自己一些短目标,一个一个攻克你会慢慢有信心。学习英语要有目标,考试就是实现目标的方式,不然你学了很多不知自己掌握了多少。
水平测试到达一定程度再想着去学笔译,笔译培训入门门槛可能也需要一定资历。后期找笔译活要先多多注册翻译公司,从小笔译活开始。
千里之行,始于足下。
把这作为座右铭,一条路走到黑,兴趣是你进行下去的动力,加油🤗!
首先回答,非常靠谱。给你说一个我爱人的例子吧。
她本来在化工厂的实验室工作,在差不多和你一样的年纪,因为要小孩不愿意继续在化工厂里上班了。她是研究生学历(非文科专业),觉得就这样呆在家里带孩子荒废了。一次机缘巧合之下,有朋友给介绍了一些笔译的工作。觉得还挺合适的,就这样一做就做了八年。
不过,有几个经验提醒你注意。
第一,对于非科班出身的人来说,如果没有相关的资质,就只能给有资质的人打工,收入比有资质的翻译要少好几倍。而那些持证的翻译,很多时候就是大概看一眼然后签字,就能拿走七八成的钱。
第二,人工智能现在越来越普及,笔译需要能坐得住,耐得住寂寞,且目前来看路是越来越窄。我有一个球友是持证的中英法三国语言翻译,前段时间说改行做装修了,因为收入跟不上。
第三,如果你以后想考取资质,需要加倍付出,否则就只能给别人代笔。而笔译这行门槛也是越来越高,如果是自学的“野路子”,很难得到认可。不过好在现在很多课程都可以网上授课,在家里一样能学。而且你应该是文科生,所以对于语言的驾驭能力应该比理工科好一些。
第四,想进入笔译行业,除了找人或者加入行业协会以外,可以考虑去大公司的网站做免费的试译或者去一些个人的小公司实习,积累经验。有一些资质除了证书以为,还需要你有多少字的翻译量才能申请到。我知道现在一些课程教学的网站,经常会招志愿者,把国外的精品课程翻译成中文的。
总之,加油吧,看好你。
到此,以上就是小编对于英语翻译***平台的问题就介绍到这了,希望介绍关于英语翻译***平台的3点解答对大家有用。